Appartamento ad Atene - Incontro con il regista e il cast del film


Una conferenza stampa tutta sulla Storia e le sue sfaccettature quella che ha seguito l’anteprima di Appartamento ad Atene, l’opera prima di Ruggero Dipaola, tratta dal’omonimo libro di Glenway Wescott. Presenti al Cinema Barberini, oltre al regista, i co-sceneggiatori, Heidrun Schleef e Luca De Benedittis, e il cast (Laura Morante, Richard Sammel e i giovanissimi Vincenzo Crea e Alba De Torrebruna)

Il regista sul set del filmUna conferenza stampa tutta sulla Storia e le sue sfaccettature quella che ha seguito l’anteprima di Appartamento ad Atene, l’opera prima di Ruggero Dipaola, tratta dal’omonimo libro di Glenway Wescott. Presenti al Cinema Barberini, oltre al regista, i co-sceneggiatori, Heidrun Schleef e Luca De Benedittis, e il cast (Laura Morante, Richard Sammel e i giovanissimi Vincenzo Crea e Alba De Torrebruna). Il film, che verrà distribuito dalla Eyemoon Pictures in 50 copie, sarà in sala il 28 settembre.



Il romanzo di Wescott è ambientato in un momento storico preciso, durante la Seconda Guerra Mondiale, ma il film è come fosse un Kammerspiel, in cui troviamo uno straniero che arriva a sconvolgere la comunità. Perché ha scelto proprio questa storia per il suo primo film?

Dipaola: Dopo aver opzionato il libro e scritto la sceneggiatura, mi sono ricordato dei racconti che mia madre faceva quando ero piccolo. Anche la sua famiglia in Abruzzo era stata costretta a ospitare un militare nazista. Allora ho riconosciuto qualcosa di familiare nella storia. E poi mi affascinavano le dinamiche che si scatenano con l’arrivo del Capitano Kalter, non solo nei singoli personaggi, la loro reazione, ma anche tra i componenti della famiglia. Sembra quasi che, da un certo punto di vista, questo arrivo porti dei benefici, come nel caso della vita di coppia tra gli Helianos.


Come si è svolta la produzione del film?


Dipaola: Ho avuto la fortuna e sfortuna al tempo stesso di essere regista e produttore, quindi ho potuto scegliere i miei collaboratori e il cast, ma ho dovuto anche andare a cercare finanziamenti. Abbiamo ricevuto il sostegno del MiBac, dell’Apulia Film Commission, della Roma Lazio Film Commission e dei tax credit di una società chiamata Esperia, che ci ha permesso di chiudere il budget. All’inizio dello sviluppo abbiamo avuto il sostegno anche di MEDIA e della tedesca Pandora Film, ma poi, per motivi tecnici, non conveniva una co-produzione e alla fine il film è stato tutto italiano.


Come sempre, quando si adatta un film da un libro, ci sono delle differenze.

Dipaola: Heidrun, Luca e io abbiamo ovviamente letto il romanzo prima di scrivere la sceneggiatura e, oltre l’ovvio adattamento, sì, ci sono delle differenze, ma non molte. Quella principale riguarda Zoe Helianos, che nel romanzo è una donna ansiosa, cagionevole, che ha perso la sua giovinezza, mentre nel film è una donna forte e affascinante. La bambina, Leda, nel libro viene descritta come una bambola ritardata, mentre noi abbiamo voluto lavorare sul personaggio e spiegare il suo modo di essere come una conseguenza dello shock subito quando Leda aveva assistito all’esplosione di una bomba al mercato. Alex, invece, è molto simile per ironia e sarcasmo, ma abbiamo accentuato il conflitto con il padre. Altra differenza è l’aver voluto lasciare la guerra un po’ sullo sfondo e focalizzarci sulle persone.

Schleef: Non ricordo il romanzo perché, dopo averlo letto una volta o due, si dimenticano le cose, rimane un ricordo soggettivo della storia e alla fine è la propria interpretazione che passa nella sceneggiatura.

De Benedittis: C’è anche un’altra differenza, quella del cugino patriota, che nel romanzo ha un ruolo consistente, ma abbiamo voluto tagliarlo per concentrarci sul nucleo familiare.

Morante: Non ho letto il romanzo. Ruggero me lo aveva passato, ma mi aveva pure detto che la sceneggiatura era diversa, quindi non l’ho letto. Anche se ora mi incuriosisce. Il personaggio di Zoe è come lo descrive Ruggero, è una donna forte. Forse anche per questo la famiglia si spacca in due: da una parte, la madre e il figlio; dall’altra, la figlia che s’invaghisce del Capitano e il padre che crede di trovare un contatto umano, intellettuale con lui. La madre, invece, non si fida fino alla fine. In lei troviamo tutte quelle sfumature che vanno dalla diffidenza all’ostilità, anche un senso d’ingiustizia.


Un'immagine da Il film ha partecipato a molti festival all’estero. È stata realizzata una versione internazionale?

Dipaola: All’estero il film è andato molto bene. Ha partecipato a vari festival, anche a un festival di cinema greco a Los Angeles, dove è stato apprezzato e ha vinto. Nelle sale, qui da noi, uscirà la versione italiana, ma per il mercato estero abbiamo realizzato una versione in cui tutti i personaggi parlano greco, anche Kalter, che lo parla con un accento tedesco. Gli attori italiani sono stati doppiati. Per un problema di tempi, Laura non ha potuto fare la versione greca, anzi, c’è stato il rischio che non potesse partecipare al film visto che la produzione doveva partire insieme al suo Ciliegine. Richard, invece, ha imparato apposta il greco e ha recitato lui anche in quella versione.


Appartamento ad Atene è passato anche alla Festa del Cinema di Roma lo scorso anno, un po’ in sordina. Come è andata?

Dipaola: Il film ha partecipato al concorso per giovani registi italiani, la Vetrina dei giovani cineasti italiani, che si teneva alla Casa del Cinema, non all’Auditorium, quindi un po’ decentrato. Abbiamo vinto la sezione. Al momento siamo anche in trattative per una distribuzione negli USA, che hanno apprezzato il film più che negli altri paesi e continuano a chiederlo ai festival. La loro è stata una reazione inaspettata mentre i tedeschi si sono posti in modo netto: o lo hanno amato o non lo hanno proprio visto.

Sammel, da attore tedesco, che ne pensa lei di questa reazione del pubblico tedesco?

Sammel: I tedeschi hanno fatto un gran lavoro su questa parte della Storia. Se ne parla tanto nelle scuole e ovviamente al cinema, che si appropria delle tematiche più importanti. Anche per altri film sul nazismo i tedeschi hanno avuto questa reazione. Non accettano che gli italiani facciano un film sul nazismo, ma è una reazione normale. È un po’ come se i tedeschi facessero un film su Garibaldi. Al momento sto girando una serie Tv in Francia sempre su questo periodo e la reazione è stata la stessa. I tedeschi vogliono essere loro a parlarne.


Il personaggio di Kalter presenta molte sfumature, mostra anche una certa sensibilità e apertura e poi torna sulle sue posizioni radicali. Non le sembra un po’ contraddittorio?

Dipaola: Anche nel libro è così.

Di Benedittis: È un soldato, per noi non c’è contraddizione in questo.

Dipaola: Quando Helianos dà la responsabilità della morte della sua famiglia a Hitler e Mussolini, Kalter reagisce. È come se si toccasse un nervo scoperto per lui, che riguarda il fallimento dell’ideologia nazista. Si sente sconfitto come soldato.

Sammel: Nel mio percorso d’attore ho scoperto che la cultura e l’intelligenza non impediscono la bestialità. Credo che sia la chiave per capire il nazismo. Né banalità né intelligenza impediscono la bestialità.

Dipaola: Kalter ha perso tutto, la sua famiglia è distrutta. Quando torna ad Atene è traumatizzato e ciò lo apre emotivamente a questo cambiamento. Si entra nell’interiorità del personaggio.

Di Benedittis: Helianos cade in un equivoco. Pensa che Kalter sia in quel momento come lui, un padre che ha perso il figlio, mentre Kalter lo vede ancora come un servo.


Laura MoranteUna domanda per Laura Morante. Cosa l’ha spinta ad accettare questo ruolo?

Morante: Mi è piaciuta la tenacia di Ruggero. Spesso tenacia e ostinazione sono segni del talento. Era deciso a fare questo film nonostante le difficoltà incontrate. E poi c’era Heidrun. Quando me l’ha detto ho subito accettato visto che ha sceneggiato alcuni dei film a cui sono più legata. Mi sembravano anche interessanti le sfumature presenti nella storia.


Come sono stati scelti i due giovani attori?

Dipaola: Il casting è stato condotto da Veronica Mancino. Io non ne ho visti molti di ragazzi, 600-700, che comunque non sono tanti, e mi sono concentrato su di loro. Li ho scelti perché mi sembravano più adatti dopo i 5-6 provini a cui si sono sottoposti. Con loro siamo partiti in anticipo, abbiamo fatto due mesi di prove prima delle riprese, una sorta di gioco in itinere che li ha portati a essere molto preparati all’inizio delle riprese.

Scrivi un commento
Captcha

Segnala un commento
Captcha

Sono presenti 1 commenti
 
  1. Il film è stato presentato anche al I festival del cinema italiano di Atene di quest'anno. Purtroppo è stato ignorato dalla critica greca senza motivo. Il protagonista è un famoso attore greco che ha collaborato spesso anche nelle produzioni di Hollywood, purtuttavia il silenzio è planato sul film. Forse se passasse la versione in greco, dato il tema familiare al 99% delle famiglie ateniesi, potrebbe essere una felice sorpresa. Mi meraviglio comunque che il regista non abbia chiesto l'aiuto della Commisione Nazionale del Cinema greco per la produzione.... Kalì epitychia, pantos.

    Inviato da Theocritos il 21/09/2012
 

Cerca nel sito

Cerca nel sito



News

In uscita il cofanetto di Gomorra - La Serie
Dal 6 novembre, in blu-ray e dvd
Maurizio Casagrande dirige Babbo Natale non viene da Nord
Al via le riprese
A novembre, Serial Movies! su Studio Universal
Con le saghe USA più celebri
Medaglie d'Oro – Una Vita per il Cinema.
La Cerimonia di assegnazione allo Spazio Novecento.  
Il giovane favoloso è già il film italiano più visto della stagione
Superati i 3 milioni di euro.
Venerdì 31 ottobre In grazia di Dio torna in sala
Al cinema Palestrina di Milano  
Pelo malo designato film della critica dal SNCCI
In sala da 30 ottobre
Torneranno i prati di Olmi in contemporanea in 100 paesi del mondo
Il 4 novembre prossimo
Maccio Capatonda a Lucca Comics & Games.
 Presenta il backstage del film
Halloween in copertina su Film Tv
Lucca Comics & Games e interviste ad Abrahamson e Scimeca
Primo ciak ad Asti per In un posto bellissimo di Giorgia Cecere
Con Isabella Ragonese e Alessio Boni
Mauro Talamonti vince la sezione videoclip alla BiennaleMArteLive.
Fotografo e videomaker  
Massimo Troisi ritorna con Il postino in versione restaurata
Blu-Ray, DVD, Digital Download da oggi
Stefano Calvagna porta sullo schermo Franco Califano in Non escludo il ritorno
Presentato stasera a Roma a Piazza Vittorio
Spostata l'uscita di Frank
Il film di Larry Abrahamson in sala il 13 novembre.  
Parte la 50 giorni di Firenze
L'inaugurazione domani al cinema Odeon
Wild di Jean Marc-Vallée è il film di chiusura del Torino Film Festival
Sarà proiettato sabato 29 novembre
Nasce Cultweek, nuova testata on line diretta da Maurizio Porro
Da sabato 1° novembre con uno scritto inedito di Martone
Enzo G. Castellari torna alla regia con un western
 Il nuovo lungometraggio avrà un cast stellare
Paul Thomas Anderson in sala il 26 febbraio 2015
Vizio di forma, dal romanzo omonimo di Thomas Pichon
Al via la seconda edizione del Digital Heritage
Dal 4 al 15 novembre a Bari e Brindisi
La Carmen di Bizet in oltre 100 sale cinematografiche
Il 4 novembre alle 19, in diretta dal Metropolitan Opera di New York
Boyhood di Richard Linklater è il 'Film della critica'
Per il Sindacato Nazionale Critici Cinematografici Italiani 
Goodbye to language 3D di Godard in uscita il 20 novembre
Premio della giuria a Cannes
Grande successo per Il sale della terra di Wenders
Il documentario sul fotografo Salgado