Arrietty

di Hiromasa Yonebayashi

--------------------------------------------------------------
CORSO COMUNICAZIONE DIGITALE PER IL CINEMA DALL'11 APRILE

--------------------------------------------------------------

Titolo originale: Karigurashi no Arrietty
Interpreti: (Voci) Mirai Shida, Ryunosuke Kamiki, Shinobu Otake, Keiko Takeshita, Tatsuya Fujiwara, Tomokazu Miura, Kirin Kiki
Origine: Giappone 2010
Distribuzione: Lucky Red
Durata: 94'

--------------------------------------------------------------
#SENTIERISELVAGGI21ST N.17: Cover Story THE BEAR

--------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

A Koganei, quartiere di Tokyo, in una casa immersa in un magnifico giardino, vivono due vecchiette, ma non sono sole. Sotto il pavimento dell'abitazione, dimora una piccola famiglia, composta da Arrietty (14 anni e 10 centimetri di altezza – voce di Mirai Shida) e dai genitori. Le anziane donne non sono ovviamente a conoscenza dei minuscoli coinquilini, i quali non devono farsi scoprire, ma allo stesso tempo hanno la necessità di frequenti incursioni all'esterno per procurarsi cibo e tutto ciò che può servire al loro minuscolo alloggio. L'arrivo di Sho (voce di Ryunosuke Kamiki), un ragazzo di 12 anni con gravi problemi di salute, darà una scossa alla tranquilla routine di Arrietty. I due s'incontrano ? nonostante il divieto di mostrarsi agli umani — e iniziano a coltivare un rapporto che diventa presto molto profondo.

 

Il film è uscito in Giappone il 17 luglio 2010 e in Italia è stato presentato in anteprima al Festival Internazionale del Film di Roma, il 4 novembre 2010. Rappresenta l'esordio come regista di Hiromasa Yonebayashi, talentuoso animatore dello Studio Ghibli.
La storia è una rivisitazione del romanzo The Borrowers (I Rubacchiotti), di Mary Norton. Racconta il produttore, Toshio Suzuki: «Circa 40 anni fa Miyazaki (Ponyo sulla scogliera, Il Castello Errante di Howl, La città incantata, Principessa Mononoke, Porco Rosso, Il mio vicino Tororo, Kiki consegne a domicilio, Laputa – Castello nel cielo) e Isao Takahata (Pompoko, Una tomba per le lucciole) scrissero l’adattamento di
The Borrowers. Un bel giorno, poi, Miyazaki si è ricordato di quell’adattamento e mi ha raccomandato di leggere i libri di Mary Norton, insistendo perché se ne facesse un film. […] I
nizialmente si intitolava Chiisana Arrietty (Piccola Arrietty). Pensavo fosse una scelta un po’ audace, così ho chiesto a Miyazaki di spiegarmi il senso del titolo. La risposta stava nel piacere che il suono della parola “Arrietty” gli forniva. Tuttavia questo titolo non comunicava quel senso di “prendere in prestito” che aveva spinto Miyazaki a sollecitare la realizzazione del film. Quando gli ho espresso i miei dubbi ha immediatamente cambiato il titolo in Karigurashi no Arrietty, cioè “Arrietty, colei che prende in prestito”».

 

(A.M.)

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------
CORSO ONLINE SCRIVERE E PRESENTARE UN DOCUMENTARIO, DAL 22 APRILE

--------------------------------------------------------------

    ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER DI SENTIERI SELVAGGI

    Le news, le recensioni, i corsi di cinema, la riviste, i libri, gli eventi e tutte le nostre iniziative


    Array